Glossário de Expressões e Vocabulário Antigo
Classificado em Língua e literatura
Escrito em em português com um tamanho de 6,48 KB
Capítulo I
Expressões e Vocabulário
- Drenagem:
- Tubos para conduzir o excesso de umidade.
- Locatis:
- Louco, insensato.
- Questor:
- Juiz romano encarregado das cobranças.
- Bacia:
- Tigela de grande diâmetro, rasa (a bacia pode ser mais profunda). Era muitas vezes utilizada para higiene pessoal.
- Citrino:
- Amarelo.
- Recesso:
- Pacote feito com pouco cuidado; confusão, bagunça.
- Hatillo:
- Saco feito geralmente com uma bandana amarrando seus quatro cantos, utilizado para o transporte de roupas. A "mala" dos pobres.
- Taberneiro:
- Proprietário de uma pousada.
- Colocação:
- Emprego.
- Sobretudo:
- Casaco de lã fiada.
- Pântano:
- Terreno baixo, pantanoso. Uma vez seco, resulta em terra muito boa.
- Fixar:
- Fazer algo fixo, fazê-lo com toda a segurança.
- Macaco (verbo):
- Imitar.
- Quinta:
- Tradicional casa de campo catalã.
- Disponível:
- Fazer as coisas essenciais para si, como higiene pessoal, manter a casa limpa, fazer as compras...
- Exangue:
- Sem sangue; figurativamente, esgotado, impotente.
- Puxar a [faca]:
- Usar uma ferramenta ou arma, neste caso, a navalha.
- Gancho:
- Haste longa terminada em uma ponta de ferro e anzol. É utilizado para manobrar pequenos barcos.
- Cais:
- Águas de superfície principal em um porto onde os navios manobram.
- Popa:
- A parte de trás de um barco.
- Pecúlio:
- O dinheiro que o pai deu ao filho para usar; a herança adiantada.
- Aluna:
- Irrefletida.
- Magro/Magra:
- Pessoa de pouca carne.
- Indianos:
- Os que regressam da América (Índias) depois de fazer fortuna.
- Agricultor:
- Aquele que vive em uma fazenda.
- Tolo:
- Louco, estúpido.
- Retinto:
- Marrom escuro.
- Estrondo:
- Ruídos, gritos.
- Pempis:
- Dinheiro? (Termo regional ou gíria).
- O que vai parar com isso:
- Como será o seu fim, quais serão as consequências.
- Enquanto [não termina cego]:
- Espero que eu esteja contente com isso, que tudo de ruim que poderia acontecer, pelo menos, isso não aconteça...
- Fâmula:
- Serva.
- Dilema:
- Prestígio, estima em que se tem alguém.
- Roupa:
- Roupa de baixo.
- Explosão:
- Algo impetuoso, geralmente aplicado a gritos e aplausos, também a choro e soluços. Em geral, manifestação emocional.
- Sem rima ou razão:
- Sem sentido, inoportuno.
- Miserável:
- Superlativo de miséria; pobre.
- Dar Motivo:
- Informar, responder.
- Pino de boca de machado:
- Pino muito amplo, abrangendo grande parte da bochecha.
- Ferida:
- O emblema bordado a ouro usado por alguns soldados.
- Andar com cautela:
- Ter muito cuidado.
- Não se preocupe:
- Não se inquiete.
- Bandarra:
- Tornar-se assassino.
- Tartaneros:
- Condutor de um tartã, vagão tradicional catalão.
- Manobre:
- Ajudante de pedreiro.
- Amistanzados:
- "Arrejuntar-se", morar junto sem casar.
- Estado de gravidez:
- Gravidez.
- É evidente que:
- Obviamente, ao olhar para ele.
- Badalaque:
- Elucubrações, esperança não bem fundada.
- Tocar a pele:
- Risco de vida.
- Mosen:
- Padre, pastor.
- Ser um problema nas costas:
- Uma pessoa ruim, mesmo demonstrando-o.
- Merda (figurativamente):
- Ter muito medo.
- Meritíssimo:
- Honorífico que se aplica, nomeadamente, aos generais.
- Sinapismo:
- Remédio medicinal externo à base de mostarda em pó.
- Salutar:
- Que melhora a saúde.
- Adivinho:
- Predizer coisas, geralmente infortúnios.
- Trovejou:
- Estranho, soou, meio louco ou estúpido.
- Botafumeiro:
- Incensário de grandes dimensões utilizado nas cerimônias mais importantes na Catedral de Santiago de Compostela.
- Cantochão, Antifonário...:
- Os diferentes estilos dos cantores litúrgicos.
- Gota:
- Doença que causa inchaço das articulações pequenas (tornozelos, falanges...). Gota nos pés.
- Neófito:
- Novato.
- Bucha de Canhão:
- A pessoa ou pessoas que fazem os trabalhos mais duros e perigosos, sem qualquer respeito pela sua vida. Originalmente aplicado às tropas que eram enviadas para a frente, quase ao suicídio. Eles eram a "carne" do canhão.
- O Principado:
- Catalunha.
Coisas necessárias para...: Estes textos são escritos em itálico, conforme as regras de ortografia da época. Mendoza certamente copiou diretamente dos jornais antigos, respeitando a ortografia original.
Qualsevol coneixi per aquest assumpte... Para qualquer pessoa familiarizada com o assunto, é claro e óbvio como o dia que a Exposição Universal de Barcelona, assim como o projeto que foi colocado à sua frente, ou não estando em condições, será particularmente ridículo para Barcelona e para a Catalunha em geral, resultando na completa ruína do nosso Município.
Eu não vou ser barbatanas conteúdo atingem a vertigem: Eu não vou ser feliz até a vertigem.