Literatura Medieval: Características, Contexto Histórico e Evolução

Classificado em Língua e literatura

Escrito em em português com um tamanho de 3,74 KB

Da média da faixa etária a partir da queda do Império Romano do Ocidente (séc. V) até a ocupação de Constantinopla pelos turcos (séc. XV). Normalmente dividido em Alta Idade Média (séc. V-X) e Baixa Idade Média (séc. XI a XV). A feição medieval da sociedade e do pensamento é dividida em três estados: a nobreza, o clero e os camponeses, que trabalhavam para um senhor feudal. Recebe um quarto grupo, a burguesia, do comércio e esculturas. A cultura instalada é construída em torno da corte e dos mosteiros. No século XIV, o conhecimento se espalha para a classe urbana. A igreja principal durante todo o período da literatura usa técnicas literárias com um único propósito: o cristianismo. A lírica trovadoresca. As mulheres no poder do senhor feudal são relegadas a um papel secundário e, portanto, são casos raros na literatura feminina. Não se entendia o conceito de plágio. Escrever era imitar escritores famosos. Muitos trabalhos que conhecemos existem, mas não sabemos de onde vem o texto: sabemos hoje sobre literatura medieval o que veio. O que se escrevia em tábuas de cera. Textos transcritos das pastilhas de pergaminho, processo lento e caro. No início do século XIII, da China, a Europa alcança o papel, e a impressão em 1450, eventualmente, revolucionaria a forma de transmissão de informação. A partir do nascimento do catalão, a degradação do chamado latim vulgar, a literatura latina se torna compreensível para o povo. Ao mesmo tempo, os dialetos diferentes são tão importantes quanto, que também compreendiam a comunicação entre os habitantes dos territórios de Tours. Em 813, recomenda-se pregar em vernáculo e não em latim. No séc. IX, podemos falar de Romance.


Os primeiros textos latinos em catalão continuam a escrever código comumente usado até o século XIII. Será um latim, no entanto, cheio de violações gramaticais e lexicais que mostram a influência da linguagem vulgar. A partir do décimo primeiro século, conhecemos a natureza feudal de alguns documentos escritos totalmente em catalão, como o Provedor de Justiça Isarn Guitard, senhor Caboet. Duas traduções diferentes do Fórum Iudicum, um livro de leis, é a mais antiga tradução da primeira metade do século XII. Apenas um fragmento foi preservado. As Homilias de Organyà são os mais conhecidos escritos em catalão arcaico. Será literária, a poesia é o paradoxo de que aprendeu a linguagem utilizada na Catalunha prosaevolucionará o caminho natural do latim para o catalão.

A segunda parte do século XIII e as crônicas do fim do corredor, feitas por recentes e contemporâneos escritores históricos.

  • Llibre dels fets do rei James I
  • Peter Bernard Desclot
  • Crónica de Ramon Muntaner
  • CerimoniósLautoria Pedro, o Chronicle tem longo relacionamento com a corte real: ou é entregue ou supervisionados diretamente pelo monarca (o caso de James e Pedro, o Cerimonioso), ou são pessoas que mantêm uma estreita relação com a monarquia (como Bernard Desclot e o enigmático Ramon Muntaner). As intenções de escrevê-los:

Narrar os eventos que ocorrem são conhecidos e lembrados, elogiando a casa real, fatos e justificando ações que monarcas narraram que servem como modelo para futuros reis (espelho de príncipes). As crônicas catalãs são únicas no facto de apenas falar de acontecimentos mais ou menos contemporâneos e mais experiência em primeira mão.

Entradas relacionadas: