Notas Essenciais sobre Os Lusíadas

Classificado em História

Escrito em em português com um tamanho de 4,07 KB

  • Luso → Lusíadas → Herói Coletivo → Os Portugueses
  • Lusíadas → Eneida (Romana → Virgílio)
  • Odisseia, Ilíada (Grécia → Homero)
  • Portus Cale (origem de Portugal) → Herói Individual (um só)
  • In Media Res → A meio da viagem

Estrutura da Epopeia

  • Epopeia: Proposição → Proposta de trabalho
  • Invocação: Pedido de inspiração às ninfas do Tejo
  • Dedicatória: Dedica a obra ao Rei D. Sebastião
  • Narração: A narração da viagem e da história de Portugal

Análise da Proposição

1º Momento: Apresentação do Herói

Objetivo: "Cantando espalharei por toda a parte"

O que será cantado:

  • 1º: "As armas e os barões assinalados" (os navegadores e guerreiros). O que fizeram? "Mares nunca dante navegados"; "guerras e perigos esforçados"; "edificaram um novo reino". Como? "Mais do que prometia a força humana".
  • 2º: "As memórias dos reis que dilataram a fé, o império, as terras de África e Ásia."
  • 3º: "Aqueles que nunca serão esquecidos" ("se vão da lei da morte libertando") por terem realizado grande obra. Só com uma condição: "se a tanto me ajudar o engenho e a arte".

2º Momento: Pedidos do Poeta

3 Pedidos:

  • a) Esqueçam os grandes navegadores ("o grego e o troiano").
  • b) Esqueçam os grandes guerreiros ("Alexandre e Trajano"). Porquê? "Que o canto o peito ilustre lusitano" → que venceram os mares e as guerras (a quem Neptuno e Marte obedeceram).
  • c) Esqueça-se os poetas antigos e a poesia antiga ("o que a Musa antiga conta"). "Pois outro mais alto se alevanta" → "vem aí outro poeta, outra obra, outro povo".

Planos da Obra

  • Plano de viagem
  • Plano da história de Portugal
  • Plano dos deuses, mitológico, maravilhoso
  • Plano do poeta

Análise da Narração (Início)

Estância 19: Plano de Viagem

Localização da frota de Portugal.

"Já": Advérbio de predicado com valor temporal, indica o adiantamento da viagem.

In Media Res: A meio da viagem.

Ambiente calmo, favorável à viagem.

Transição para Estância 20: O Consílio dos Deuses

"Quando": Conjunção subordinativa temporal: Simultaneidade ("ao mesmo tempo").

O Consílio dos Deuses: Reunião divina.

Plano dos Deuses (Estâncias 20-29)

1º Momento (Est. 20/21): A Reunião

  • Local da reunião: Olimpo
  • Assunto: Destino dos portugueses e do Oriente
  • Membros: Todos os deuses
  • Quem convoca: Júpiter
  • Através de quem convoca: Mercúrio

2º Momento (Est. 22/23): Caracterização de Júpiter

Organização hierárquica dos deuses.

3º Momento (Est. 24-29): Discurso de Júpiter

Est. 24:

  • Apóstrofe: Quando se chama alguém.
  • Antonimásia: Emprego de uma alcunha em vez do nome próprio.

Pontos do Discurso de Júpiter:

  • 1º: Refere a qualidade dos portugueses.
  • 2º: Enumera as dificuldades por que passaram (guerras, traições, grandes viagens, mares desconhecidos e tempestades).
  • 3º: Os portugueses não desistem do seu objetivo → chegar à Índia.
  • 4º: Ordena que eles sejam bem recolhidos em África e que possam continuar a viagem.

Posições dos Deuses

Posição de Baco: Contra

  • Tem medo de ser esquecido.
  • Tem medo que os portugueses cheguem à Índia.
  • Tem medo de perder a glória.
  • Tem medo de ser cantado pelos poetas.

Posição de Vénus: A Favor

  • Sentia carinho pelos portugueses.
  • O povo era parecido com os romanos (nas qualidades guerreiras, na língua que falavam, na coragem, no grande destino).
  • Se os apoiasse, seria celebrada.

Entradas relacionadas: