Evolução Fonética: Do Latim ao Português
Classificado em Latino
Escrito em em
português com um tamanho de 3,08 KB
Plicare – plicar – plecar – plegar – pregar – chegar
Latim
- Apócope do -e final por ser precedido de vibrante.
- Alteração do sistema vocálico: o valor de oposição passa a ser o timbre e a intensidade (i breve para e).
- Sonorização da consoante oclusiva velar surda k para g entre vogais.
Galego-português
- Rotacismo: pl passa a pr.
- Semicultismo.
Evolução da Africada
- Latim: Palatalização para a africada ts.
- Português clássico: Perda do caráter africado.
Praedicare – praedicar – predicar – preecar – preegar – preg'ar
Latim
- Apócope do -e por ser precedido de vibrante.
- Monotongação de -ae para -e.
- Semicultismo.
- Síncope da oclusiva alveodental sonora entre vogais.
- Evolução de -i breve para -e.
- Sonorização da oclusiva velar surda para -g entre vogais.
Até ao Português intermédio: resolução do hiato através de crase.
Dominus – dominum – domno – dom – dono
Latim
- Apócope do -m.
- Síncope do -i breve pós-tónico.
Galego-português
- Assimilação consonântica (donno) e posterior simplificação.
Português clássico
- O -u final eleva a vogal tónica para ô.
Stella – stellam – estrela – estela
Latim
- Apócope do -m.
- Simplificação da consoante dupla -ll.
Galego-português
- Prótese do -e para evitar o -s impuro.
Português clássico
- Palatalização de -s (sibilante para chiante) antes de consoante surda.
Angelus – angelum – angelo – angeo – anjo
Galego-português
- A oclusiva alveodental nasaliza a vogal -a e sincopa.
- Síncope da lateral líquida intervocálica.
- Palatalização de -g para -dʒ.
Português clássico
- Perda do caráter africado (dʒ para ʒ).
Comparação: Galego-português vs. Castelhano
O galego-português e o castelhano apresentam distinções fonéticas marcantes, como a palatalização dos grupos -cl, -pl, -fl. Enquanto no galego-português evoluem para ts (ex: Plenam > cheia), no castelhano formam consoantes duplas (ex: Plenam > llena).
- Síncope: No galego-português, a oclusiva alveodental e a lateral líquida intervocálicas tendem a sincopar, ao contrário do castelhano.
- Nasalização: No galego-português, a oclusiva alveodental nasal intervocálica nasaliza a vogal anterior e sincopa (ex: Leonem > leão).
- Grupos -mb e -md: Mantêm-se no galego-português (ex: Palumbas > pombas), mas sofrem alterações no castelhano.